半島鐵盒 | Ban Dao Tie He | Peninsula Iron Box
Other Translations: Iron Box of an Island, Half Island Iron Box
曲/詞: 周杰倫
Qu/Ci: Zhou Jie Lun
Music/Lyrics: Jay Chou
走廊燈關上
zou lang deng guan shang
Turning off the lights of the corridor
書包放
shu bao fang
Putting down my schoolbag
走到房間窗外望
zou dao fang jian chuang wai wang
Walking to my room, looking out the window
回想剛買的書
hui xiang gang mai de shu
Recalling the newly-bought book
一本名叫半島鐵盒
yi ben ming jiao ban dao tie he
One that's entitled “The Iron Box of the Peninsula”
放在床邊堆好多
fang zai chuang bian dui hao duo
Beside the bed lies a pile
第一頁第六頁第七頁序
di yi ye di liu ye di qi ye xu
Of the 1st, 6th, 7th page of its prelude
我永遠 都想不到
wo yong yuan dou xiang bu dao
I never expected
陪我看這書的你會要走
pei wo kan zhe shu de ni hui yao zou
you, who had read this book together with me, would have to leave
不再是不再有
bu zai shi bu zai you
No more, never again
現在已經看不到
xian zai yi jing kan bu dao
I already can't see it anymore
鐵盒的鑰匙孔
tie he de yao shi kong
The keyhole of the iron box
透了光 看見它鏽了好久
tou le guang kan jian ta xiu le hao jiu
A ray of light shines through, I can tell it has rusted for ages
好舊好舊
hao jiu hao jiu
So old, so old
外面的灰塵包圍了我
wai hui de hui chen bao wei le wo
The dust on the outside envelops me
好暗好暗
hao an hao an
So dark, so dark
鐵盒的鑰匙我找不到
tie he de yao shi wo zhao bu dao
I cannot find the key to the iron box
放在糖果旁的是
fang zai tang guo pang de shi
Beside the candies lie
我很想回憶的甜
wo hen xiang hui yi de tian
The sweet memories that I really want to reminisce
然而過濾了你和我
ran er guo luu le ni he wo
And then it filtered us out
淪落而成美
lun luo er cheng mei
A tragedy that became beautiful
沉在盒子里的是你給我的快樂
chen zai he zi li de shi ni gei wo de kuai le
Encased in the box is the happiness you brought me
我很想記得可是我記不得
wo hen xiang ji de ke shi wo ji bu de
I really want to remember but I can't remember
為什么這樣子
wei shen me zhe yang zi
Why is it so?
你拉著我 說你有些猶豫
ni la zhe wo shuo ni you xie you yu
You tugging me, saying you felt a tinge of doubt
怎么這樣子
zen me zhe yang zi
How can it be so?
雨還沒停你就撐傘要走
yu hai mei ting ni jiu cheng san yao zou
The rain has not even stopped, you already want to leave with an umbrella
已經習慣
yi jing xi guan
I have already become accustomed
不去阻止你
bu qu zu zhi ni
To not restricting you
過好一陣子你就會回來
guo hao yi zhen zi ni jiu hui hui lai
After some time, and then you will return
印象中的愛情好像
yin xiang zhong de ai qing hao xiang
It seems like my impression of love
頂不住那時間
ding bu zhu na shi jian
Is that it cannot withstand the test of time
為什么這樣子
wei shen me zhe yang zi
Why is it so?
你看著我說你已經決定
ni kan zhe wo shuo ni yi jing jue ding
You looking at me, saying you have decided
我拉不住你
wo la bu zhu ni
I know I can’t hold on to you any longer
他的手應該比我更暖
ta de shou ying gai bi wo geng nuan
His hands should be warmer than mine
鐵盒的序變成了日記
tie he de xu bian cheng le ri ji
The iron box’s prelude has become my diary entry
變成了空气
bian cheng le kong qi
Turned into air
演化成回憶
yan hua cheng hui yi
And transformed into memories
印象中的愛情好像
yin xiang zhong de ai qing hao xiang
It seems like my impression of love
頂不住那時間
ding bu zhu na shi jian
Is that it cannot withstand the test of time
所以你棄權
suo yin ni qi quan
That’s why you gave up
No comments:
Post a Comment