晴天 | Qing Tian | Sunny Day
Other Translations: Clear Day, Cloudless Day
曲/詞: 周杰倫
Qu/Ci: Zhou Jie Lun
Music/Lyrics: Jay Chou
Translation: Hyde – www.jay-chou.net
故事的小黄花
gu shi de xiao huang hua
The small yellow flower from the story
从出生那年就飘着
cong chu sheng na nian jiu piao zhe
Was wandering since he day she was born
童年的荡秋千
tong nian de dang qiu qian
Swinging on a swing in her childhood
随记忆一直晃到现在
sui ji yi yi zhi huang dao xian zai
Swinging her memories all the way until now.
ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄡ ㄒ一
re sou sou xi dou xi
ㄌㄚ ㄙㄡ ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
la sou la xi xi xi xi la xi la sou
(*note: there is no translation for these two lines, they're merely a musical scale such as do re mi fa so la...)
吹着前奏望着天空
chui zhe qian zou wang zhe tian kong
Playing an opening theme, looking into the sky
我想起花瓣试着掉落
wo xiang qi hua ban shi zhe diao luo
I think of petals trying to fall
为你翘课的那一天
wei ni tiao ke de na yi tian
That day I skipped school for you;
花落的那一天
hua luo de na yi tian
That day the flower fell;
教室的那一间
jiao shi de na yi jian
The space of the classroom;
我怎么看不见
wo zen me kan bu jian
Why can’t I see it?
消失的下雨天
xiao shi de xia yu tian
That rainy day that disappeared -
我好想再淋一遍
wo hao xiang zai lin yi bian
How I want to be rained upon again
没想到失去的勇气我还留着
mei xiang dao shi qu de yong qi wo hai liu zhe
Never thought that I still kept my lost courage
好想再问一遍
hao xiang zai wen yi bian
How I want to ask again:
你会等待还是离开
ni hui deng dai hai shi li kai
Will you wait or will you go away?
刮风这天 我试过握着你手
gua feng zhe tian wo shi guo wo zhe ni shou
That day that the wind blew I tried to hold your hand
但偏偏 雨渐渐
dan pian pian yu jian jian
But unfortunetly, the rain kept on
大到我看你不见
da dao wo kan ni bu jian
Falling until I couldn’t see you
还要多久 我才能在你身边
hai yao duo jiu wo cai neng zai ni shen bian
How much longer until I can be beside you again?
等待放晴的那天 也许我会比较好一点
deng dai fang qing de na tian ye xu wo hui bi jiao hao yi dian
Waiting for the day to turn clear, maybe I’ll be a little better then
从前从前 有个人爱你很久
cong qian cong qian you ge ren ai ni hen jiu
Long ago, a person loved you for so long
但偏偏 风渐渐
dan pian pian feng jian jian
But unfortunetly, the wind kept on
把距离吹得好远
ba ju li chui de hao yuan
Blowing, widening the gap so much further
好不容易 又能再多爱一天
hao bu rong yi you neng zai duo ai yi tian
So difficult, (I have) another day to love again
但故事的最后你好像还是说了拜拜
dan gu shi de zui hou ni hao xiang shuo le bai bai
But it seems that, at the end of the tale you still said, “Goodbye”
No comments:
Post a Comment