Saturday, October 11, 2008

01 以父之名 | Yi Fu Zhi Ming | In the Name of the Father

以父之名 | Yi Fu Zhi Ming | In the Name of the Father
Other Translations: none

: 周杰倫
Qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou

: 黄俊郎
Ci: Huang Jun Lang
Lyrics: Huang Jun Lang


微凉的晨露 沾湿黑礼服
wei liang de chen lu zhan shi hei li fu
The faintly chilling morning dew dampens my black suit

石板路有雾 父在低诉
shi ban lu you wu fu zai di su
There is fog on the flagstone. The Father is lowly sighing

无奈的觉悟 只能更残酷
wu nai de jue wu zhi neng geng can ku
A helpless realization can only be more cruel

一切都为了 通往圣堂的路
yi qie dou wei le tong wang sheng tang de lu
Everything is for the road that leads up to heaven.

吹不散的雾 隐没了意图
chui bu san de wu yin mei le yi tu
The fog that can’t be blown away conceals our intentions until their gone

谁轻柔踱步 停住
shei qing rou duo bu ting zhu
Whose soft pacing steps stop?

还来不及哭 穿过的子弹
huan lai bu ji ku chuan guo de zi dan
Without time to cry, the bullet that penetrated

就带走 温度
jiu dai zou wen du
Already took away the warmth

我们每个人都有罪
wo men mei ge ren dou you zui
Each of us is guilty

犯着不同的罪
fan zhe bu tong de zui
Committed different crimes

我能决定谁对
wo neng jue ding shei dui
I decide who is right

谁又该要沈睡
shei you gai yao shen shui
(and) who should go to sleep

争论不能解决
zheng lun bu neng jie jue
Arguments can not settle (anything)

在永无止境的夜
zai yong wu zhi jing de ye
In this limitless night

关掉你的嘴
guan diao ni de zui
Closing your mouth

唯一的恩惠
wei yi de en hui
Is your only grace

挡在前面的人都有罪
dang zai qian mian de ren dou you zui
Everyone who blocks your front has sinned

后悔也无路可退
hou hui ye wu lu ke tui
Even with regret there isn’t a road back anymore

以父之名判决 那感觉没有适合字
yi fu zhi ming pan jue na gan jue mei you gua he zi
Announcing a verdict in the name of the father. That feeling doesn’t have any words that fit

就像边笑边掉泪 凝视着完全的黑
jiu xiang bian xiao bian diao lei ning shi zhe wan quan de hei
Just like laughing while shedding tears, steadily staring into an absolute darkness

阻挡悲剧蔓延的悲剧会让我沈醉
zu dang bei ju man yan de bei ju hui rang wo shen zui
Just like tragedies from spreading will make me weak

低头亲吻我的左手
di tou qin wen wo de zuo shou
Bow your head and kiss my left hand

换取被宽恕的承诺
huan qu bei kuan shu de cheng nuo
In exchange for the promise to be forgiven

老旧管风琴在角落
lao jiu guan feng qin zai jiao luo
The ancient organ is in a corner

一直一直一直伴奏
yi zhi yi zhi yi zhi ban zou
Always, always, playing an accompaniment

黑色帘幕被风吹动阳光无言的穿透
hei se lian mu bei feng chui dong yang guang wu yan de chuan tou
The sunlight soundlessly pierces through the black screen that’s moved by the wind

洒向那群被我驯服后的
sa xiang na qun bei wo xun fu hou de shou
Sprinkling towards the herd of wild beasts that I tamed

沈默的喊叫 沈默的喊叫
chen mo de han jiao chen mo de han jiao
The silent cries. The silent cries

孤单开始发酵
gu dan kai shi fa xiao
Loneliness begins to ferment

不停对着我嘲笑
bu ting dui zhe wo chao xiao
Ceaselessly laughing at me

回忆逐渐延烧
hui yi zhu jian yan shao
Memory gradually burns away

曾经纯真的画面
ceng jing chun zhen de hua mian
(In) the scene that used to be pure,

残忍的温柔出现
can ren de wen rou chu xian
A brutal tenderness appears

脆弱时间到
cui ruo shi jian dao
In this time of fragility

我们一起来祷告
wo men yi qi lai dao gao
Let us pray together

仁慈的父我已坠入
ren ci de fu wo yi zhui ru
Benevolent father, I have already fallen

看不见罪的国度
kan bu jian zui de guo du
(I) cannot see the world of sins

请原谅我的自负
qing yuan liang wo de zi fu
Please forgive my self-pity

没人能说没人可说
mei ren neng shuo mei ren ke shuo
No one can say, no one will say

好难承受
hao nan cheng shou
(that) It’s so hard to endure

荣耀的背后刻着一道孤独
rong yao de bei hou ke zhe yi dao gu du
Carved behind honour is a streak of loneliness

闭上双眼我又看见
bi shang shuang yan wo you kan jian
Closing both eyes, I see again

当年那梦的画面
dang nian na meng de hua mian
The scene in my dreams back then

天空是蒙蒙的雾
tian kong shi meng meng de wu
The sky is a thick fog

父亲牵着我的双手
fu qin qian zhe wo de shuang shou
The Father, holds my two hands

轻轻走过
qing qing zou guo
(and) gently walks past

清晨那安安静静的石板路
qing chen na an an jing jing de shi ban lu
That quiet, still, early morning flagstone road

那斑驳的家徽 我擦拭了一夜
na ban bo de jia hui wo ca shi le yi ye
That decorated family emblem. I cleaned (it) the whole night

孤独的光辉 我才懂的感觉
gu du de guang hui wo cai dong de gan jue
That lonely radiance, I finally understand how to feel

烛光 停的 摇晃
zhu guang bu bu ting de yao huang
Candlelight doesn’t, doesn’t stop wavering

猫头鹰在 窗棂上
mao tou ying zai chuang ling shang
(An) owl is on top of the window beam

对着远方眺望
dui zhe yuan fang tiao wang
Gazing upon a place far away

通向 大厅的长廊 一样 说不出的沧桑
tong xiang da ting de chang lang yi yang shuo bu chu de cang sang
The gallery that leads into the hall cannot speak of it’s troubled past

没有喧嚣 只有宁静围绕
mei you xuan xiao zhi you zhu jing wei rao
No more commotion. Only the tranquility that surrounds

慢慢睡着
wo man man shui zhao
I slowly fall asleep

刚刚破晓
tian gang gang po xiao
The sky just broke into dawn

1 comment:

Chance Chari said...

So very like lyrics, you can find it at http://www.songlyricsfinder.info